Cultura

La censura también ataca a James Bond: sus novelas serán reescritas sin referencias raciales

65ymás

Miércoles 1 de marzo de 2023

4 minutos

Lo mismo ha ocurrido con las obras de Roald Dahl para eliminar palabras ofensivas

La censura también ataca a James Bond: sus novelas serán reescritas sin referencias raciales
65ymás

Miércoles 1 de marzo de 2023

4 minutos

Las novelas de James Bond han sido reescritas para eliminar una serie de referencias raciales del trabajo de Ian Fleming, según ha revelado el medio británico The Telegraph, que precisa que los libros se reeditarán en abril para conmemorar los 70 años desde que se publicó Casino Royale, el primero de la saga.

Según dicha información, Ian Fleming Publications, empresa propietaria de los derechos literarios de la obra del autor, ha encargado una revisión a lectores de sensibilidad de los textos clásicos bajo su control. Ahora los libros irán acompañados de esta frase: "Este libro fue escrito en un momento en que los términos y actitudes que los lectores modernos podrían considerar ofensivos eran comunes".

Los cambios en los libros de Fleming harán que se modifiquen o eliminen algunas representaciones de personas de color, así como otras palabras o descripciones chocantes, y en las versiones para los Estados Unidos, las escenas de sexo han sido suavizadas. Sin embargo, se mantendrán referencias a otras razas o etnias, como los términos raciones de Bond para las personas del este de Asia y las opiniones despectivas del espía sobre Oddjob, el personaje coreano de Goldfinger.

También permanecen las referencias al "dulce olor a violación", "mujeres tontas" que no puede hacer un "trabajo de hombres" y la homosexualidad como "una discapacidad obstinada".

Por el contrario, se ha modificado una escena que muestra a James Bond visitando el barrio de Harlem en Nueva York, donde un 'striptease' en un club nocturno hace que la multitud masculina se "agite". "Bond podía escuchar a la audiencia jadeando y gruñendo como cerdos en el abrevadero. Sintió que sus propias manos agarraban el mantel. Tenía la boca seca", se dice en el texto original, que ha sido cambiado por "Bond podía sentir la tensión eléctrica en la habitación".

Además, se ha eliminado el término 'nigger', considerada como una palabra ofensiva contra las personas negras, tanto que el medio británico únicamente menciona la letra 'n' junto con asteriscos, y se ha sustituido por 'persona negra' u 'hombre negro'.

"Nosotros en Ian Fleming Publications revisamos el texto de los libros originales de Bond y decidimos que nuestro mejor curso de acción era seguir el ejemplo de Ian. Hemos hecho cambios en Vive y deja morir que él mismo autorizó", ha asegurado la empresa.

Roald Dahl

Charlie y la fábrica de chocolate

 

Lo mismo ha ocurrido recientemente con las obras de Roald Dahl, autor británico de literatura infantil con títulos tan conocidos como Charlie y la fábrica de chocolateLas brujasMatilda o James y el melocotón giganteEl editor de sus libros y Roald Dahl Story Company, la propietaria de los derechos de la obra del autor, decidieron aliarse con Inclusive Minds para reescribir los libros y hacerlos más acordes, supuestamente, con el siglo XXI, eliminando todo rastro de lenguaje ofensivo.

Por ejemplo, en Charlie y la Fábrica de Chocolate uno de los personajes, que originalmente Dahl describió como "gordo", ahora es "enorme". Del mismo modo, se han eliminado adjetivos como "feo".

Pero la revisión, tal y como recoge TMZ.com, ha ido más allá de sustituir palabras, y se han cambiado párrafos enteros. Por ejemplo, en un pasaje de Las Brujas, en el que el protagonista dice a su abuela que va a tirar del pelo de las mujeres para saber si llevan peluca (como hacen las brujas del libro), la abuela pasa de decir "No puedes andar tirando del cabello de cada dama que conoces" a decir: "Hay muchas otras razones por las que las mujeres pueden usar pelucas y ciertamente no hay nada de malo en eso".

Sobre el autor:

65ymás

… saber más sobre el autor